OMC Bcn es un nuevo blog de cocina sencilla y creativa mimada al detalle, creada por tres amigos amantes de la gastronomía. Diego Solier (cocinero), Jordi Castrillo (productora Hella-Film) y Alexis Arrufat (community manager). Quieren enseñarnos que elaborar un gran plato y hacer una buena presentación es muy sencillo. Nos lo demuestran cada semana en una vídeo-recetas muy artísticas en su blog ohmycookbcn.blogspot.com.es También podéis seguirlos en Twitter ohmycook bcnblog y en Facebook OH MY COOK bcn.

lunes, 20 de abril de 2015

Conejo con chocolate, habas y migas del pastor




Ingredientes para 4 pax / Ingredients for 4 people


  • 2 conejos o 4 lomos de conejo /  2 rabbits or 4 rabbit loins
  • 400 gr de habas medianas frescas /  14.11 oz.of fresh broad beans
  • 50 gr de chocolate / 1.76 oz. of chocolate
  • 50 gr de almendras / 1.76 oz. of almond
  • 1 cebolla tierna / 1 spring onion
  • 4 dientes de ajo / 4 garlic cloves
  • 1 barra de pan seco / 1 loaf of dry bread
  • 1 rama de romero / 1 sprig of rosemary
  • C/s de coñac / Cognac as needed
  • C/s de aceite de oliva / Olive oil as needed
  • C/s de sal / Salt as needed

Elaboración / Elaboration


Picar la cebolla tierna en cubos de 5 mm.
Chop the spring onions into cubes of 5 mm.

Rehogar.
Saute.

Añadir unas hojas de romero.
Add a few leaves of rosemary.

Pelar las habas y añadir a la cebolla rehogada.
Peel the  broad beans and add to the sautéed onions.

Cocinar las habas 5 minutos.
Cook the broad beans 5 minutes.

Verter un poco de coñac encima de las habas y flambear.
Pour a little brandy over beans and flambé.

Reservar.
Set a side.

Poner aceite de oliva en una sartén con un ajo y un poco de romero.
Put olive oil in a pan with a little garlic and rosemary.

Coger el pan duro y rallarlo a groso modo.
Take thedry pain and grate roughly.

Una vez aromatizado el aceite de la sartén añadir el pan rallado.
Once flavored oil pan add the breadcrumbs.

Cocinar el pan hasta que esté dorado y bien crujiente.
Cook bread until golden and crispy.

Reservar.
Set a side.

Limpiar los conejos y separar los lomos de las patas.
Clean rabbits and separate the backs of the legs
.
Deshuesar los lomos por completo.
Boning loins completely.

Salar y reservar.
Salt and set a side.

Hacer un majado con 2 ajos, las almendras, un poco de romero y el chocolate.
Make a paste with 2 garlic, almonds, some rosemary and chocolate.

Extender los lomos encima de la tabla y rellenarlos con el majado.
Extend the loins above the table and fill with crushed.

Cerrar los lomos enrollándolos y cortar a la mitad.
Close the loins by rolling and cut in half.

Con ayuda de unos palillos cerramos bien los lomos para que no se abran.
Using chopsticks close well loins that do not open.

Poner aceite de oliva en una sartén y cocinar los lomos.
Put olive oil in a pan and cook the loins.

Cuando estén casi hechos regar con coñac y flambear.
When they are almost done sprinkle with brandy and flambe.

En un plato ponemos las habas y colocamos encima una mitad de lomo.
In a bowl put the beans and place it over one half of loin.

Ponemos al lado unas pocas migas y el otro lomo colocado encima.
We next few crumbs and put another back up.

Regamos con el jugo que queda en la sartén.
We water with the juice left in the pan.

Decorar con una ramita de romero.
Garnish with a sprig of rosemary.

jueves, 2 de abril de 2015

PAN, ACEITE Y CHOCOLATE





Ingredientes para 4 pax / Ingredients for 4 people:

      200 gr de leche / 6.76fl oz of milk
      225 gr de nata / 7.93oz of cream
      250 gr de cobertura de chocolate / 8.81oz of chocolate frosting
      40 gr de azúcar / 1.41oz of sugar
      50 gr de mantequilla / 1.75oz of butter
      5 cl de coñac / 1.69fl oz of cognac
      1 barra de pan precocido / 1 loaf baked

      100 ml de aceite de oliva / 3.38fl oz of olive oil
      3 gr de lecitina de soja / 0.10oz of soya lecithin
      C/s de flor de sal / salt as needed
      C/s de flores de lavanda / lavender flowers as needed


Elaboración / Elaboration:


Picar el chocolate y reservar en un bol.
Chop the chocolate into a bowl and reserve.

Poner la leche, la nata y el azúcar en un cazo a hervir.
Put the milk, cream and sugar in a saucepan to boil.

Verter la nata hirviendo encima del chocolate.
Pour the boiling cream over the chocolate.

Mezclar y fundir el chocolate.
Mix and melt the chocolate.

Añadir la mantequilla para dar brillo al ganache.
Add the butter to brighten the ganache.

Añadir el coñac y mezclar bien.
Add the brandy and mix well.

Enfriar y reservar en la nevera.
Cool and keep in the fridge.

Precalentar el horno a 180ºC.
Preheat oven to 356ºF.

Cortar láminas finas de pan en diagonal para que sean más largas.
Thin slices of bread cut diagonally to be longer. 

Hornear 5 minutos y reservar.
Bake 5 minutes and set aside.

En un cazo infusionar el aceite de oliva con unas flores de lavanda.
In a saucepan infuse olive oil with some lavender flowers.

Añadir la lecitina al aceite y dejar que se deshaga.
Add the oil and lecithin let unraveling.

Bajar el aceite a 60ºC y montar el aire con la ayuda de la batidora.
Lower oil at 140ºF and mount the air with the help of the mixer.


Emplatado / Serve:

En un plato colocar una tostada de pan en el centro.
On a plate, place a slice of bread in the middle. 

Hacer una quenelle de ganache y colocar encima.
Make a quenelle of ganache and place on top.

Clavar otra tostada en la quenelle.
Nail another toast in the quenelle.

Colocar flor de sal por encima del ganache.
Place sea salt over the ganache.

Regar con el aire de aceite de oliva.
Water with air olive oil.

Decorar con una flor de lavanda y un chorro de aceite de oliva por alrededor.
Garnish with a lavender and a splash of olive oil around.

miércoles, 25 de marzo de 2015

ENSALADA DE JUDÍA VERDE Y TRUFA NEGRA



Ingredientes para 4 pax / Ingredients for 4 people:


      300 gr de judía verde / 10.58oz of green bean
      1 tomate corazón de buey / 1 tomato
      1 cebolla tierna / 1 spring onion
      2 huevos / 2 eggs
      20 gr de trufa negra / 0.70oz of black truffle
      C/s de aceite de oliva / olive oil as needed
      C/s de sal / salt as needed
      C/s de vinagre de manzana / apple cider vinegar as needed
      C/s de sésamo / sesame as needed


Elaboración / Elaboration:


Poner los huevos a hervir 10 minutos en un cazo.
Put the eggs to boil 10 minutes in a saucepan.

Una vez hervidos enfriar pelar y reservar.
Once cooled boiled peel and set aside.

Cortar las puntas de la judía verde y partir en trozos de 5 cm de largo.
Cut the ends of the green beans and split into 1.96inch long.

Cortar estos trozos en juliana fina.
Cut these pieces into thin strips.

Poner agua en un cazo a hervir.
Put water in a saucepan to boil.

Cuando hierva el agua escaldar la judía verde 4 minutos.
When boiling water 4 minutes blanch green beans.

Preparar un bol con agua con hielo y enfriar las judías dentro.
Prepare a bowl with ice water and cool the beans inside.

Sacar las judías del agua y reservar.
Remove the beans from the water and set aside.

Picar la cebolla tierna en juliana fina.
Chop the spring onions into thin strips.

Colocar en un bol y reservar.
Place in a bowl and set aside.

Pelar el tomate.
Peel the tomatoes.

Picar el tomate en cubos de 1 cm.
Chop the tomatoes into 0.39inch cubes.

Mezclar el tomate con la cebolleta.
Mix the tomatoes with chive.

Aliñar con aceite de oliva y sal.
Dress with olive oil and salt.

Coger el huevo cocido y separar la clara de la yema.
Take the boiled egg and separate the white from the yolk.

Picar la clara bien fina.
Finely chop the clear.

Con la ayuda de un colador chafar la yema para hacer grumos pequeños.
With the help of a strainer chafar yolk to make small lumps.

En un bol elaborar una vinagreta con el sésamo, el vinagre de manzana, sal y aceite de oliva.
In a bowl prepare a vinaigrette with sesame, apple cider vinegar, salt and olive oil.

Reservar la vinagreta
Book vinaigrette

Emplatado / Plating :


Poner un aro en el centro del plato.
Put a ring in the center of the plate.

Rellenar una tercera parte con el tomate y la cebolla.
Fill a third party with tomato and onion.

Poner encima una capa de clara de huevo picada.
Top with a layer of clear chopped egg.

Acabar de rellenar el molde con la judía verde.
Finish filling the mold with green beans.

Decorar por encima con la yema de huevo.
Decorate top with egg yolk.

Rallar la trufa negra por encima y regar con la vinagreta de sésamo.
Grate black truffles over and sprinkle with sesame vinaigrette.

viernes, 13 de marzo de 2015

PATATA, HUEVO Y TRUFA NEGRA



Ingredientes para 4 pax / Ingredients for 4 people:


● 8 patatas grandes / 8 big potatoes
● 8 huevos / 8 eggs
● 40 gr de trufa negra / 1.41oz of black truffle
● C/s de aceite de oliva / olive oil as needed
● C/s de flor de sal / sea salt as needed


Elaboración / Elaboration:


Cortar la patata en cubos de 5 cm por 5 cm.
Cut the potato into cubes of 1.96inch by 1.96inch.

Con la ayuda de la puntilla hacer un agujero en una de las caras.
With the help of the lace make a hole in one side.

Lavar y reservar.
Wash and set aside.

En un cazo poner aceite de oliva en abundancia y calentar a 100º C.
In a pan put olive oil in abundance and heat to 212ºF.

Meter las patatas en el cazo y confitar a fuego lento durante unos 25 minutos.
Put the  potatoes in saucepan and simmer confit for about 25 minutes.

Subir la temperatura del aceite a 160º C y terminar de hacer la patata.
Top oil temperature to 320ºF and finish making potato.

Sacar la patata del aceite y reservar.
Remove the potato from the oil pan and reserve.

Cascar los huevos y separar la yema de la clara.
Break the eggs and separate the yolk from the white.

Colocar las yemas en el agujero de la patata y reservar.
Place the yolks in the hole of the potato and set aside.

Remover la clara de huevo para que se rompa un poco y meterla en un biberón.
Remove the egg so that it breaks a bit and put it in a bottle.

Calentar aceite de oliva en una sartén.
Heat olive oil in a skillet.

Hacer líneas con la clara de huevo en el aceite y dejar que se tuesten como si fuera la puntilla.
Make lines with the egg in the oil and let toasted like the lace.

Retirar y reservar.
Remove and set aside.

Regar la yema del huevo con aceite bien caliente para dar un punto de calor.
Water egg yolks with hot oil to give a hot spot.

Coger una bandeja y colocar 2 patatas por pax.
Take a tray and place 2 potatoes per pax.

Poner unas tiras de clara de huevo frita por encima.
Put strips of fried egg clear above.

Añadir flor de sal al gusto.
Add sea salt to taste.

Rallar la trufa negra por encima de la patata.
Grate black truffles over potatoes.

martes, 10 de marzo de 2015

SUSHI VARIADO



Ingredientes / Ingredients: 

PARA 1 KG DE ARROZ / RICE FOR 35.27oz :
 
      1kg de arroz glutinoso / 35,27oz of glutinous rice
      1.1 l de agua / 37.20fl oz of water
      225 ml de vinagre de arroz / 7.60fl oz of rice vinegar
      22 ml de mirin / 0.74fl oz of mirin
      28 gr de sal / 0.98oz  of salt
      225 gr de azúcar / 225gr of sugar
      1/4 de limón / 1/4 of lemon
      2 trozos alga Kombu seca / 2 pieces kombu seaweed dry

PARA 8 NIGIRIS / FOR 8 NIGIRIS :

      C/s de arroz de sushi / sushi rice as needed
      C/s de pasta de wasabi / wasabi paste as needed
      10 gr de salmón / 0.35oz of salmon
      10 gr de atún / 0.35oz of tuna
      2 langostinos / 2 prawns
      10 gr de dorada / 0.35oz of golden fish
      C/s de cebollino / chives as needed
      C/s de lima / lime as needed

PARA 1 MAKI / FOR 1 MAKI:

      C/s de arroz de sushi / sushi rice as needed
      1/2 hoja de alga nori / 1/2 sheet of nori
      C/s de wasabi / wasabi as needed
      30 gr de salmón / 1.05oz of salmon

PARA EL SASHIMI / FOR SASHIMI:

      100 gr de salmón / 3.52oz of salmon
      50 gr de atún / 1.76oz of tuna
      1/4 de limón / 1/4 of lemon
      C/s de germinados de alfalfa / alfalfa sprouts as needed

PARA 2 BUNKAN / FOR 2 BUNKAN:

      30 gr de atún / 1.05oz of tuna
      C/s de arroz de sushi / sushi rice as needed
      C/s de cebollino / chives as needed
      2 tiras de alga nori / 2 strips of nori
      C/s de lima / lime as needed
      C/s de salsa de soja / soy sauce as needed
      C/s de sale / sale as needed
      C/s de pasta de wasabi / wasabi paste as needed
      C/s de jengibre / ginger as needed
      C/s de aceite de sésamo / sesame oil as needed
      C/s de salsa de ostras / oyster sauce as needed
      C/s de sal / salt as needed
      C/s de sésamo blanco y negro / black and white sesame as needed

OTROS INGREDIENTES / OTHER INGREDIENTS :

      C/s de jengibre encurtido / pickled ginger as needed
      C/s de pasta de wasabi / wasabi paste as needed

Elaboración / Preparation:


ARROZ DE SUSHI / SUSHI RICE

1o- LAVADO DEL ARROZ / WASHING RICE:

Lavar el arroz con mucho cuidado hasta quitarle todo lo blanco.
Wash the rice carefully to remove all white.

El arroz se tiene que frotar con las manos haciendo movimientos circulares suavemente para no romper el grano.
The rice must be rubbing their hands in a circular motion gently to avoid breaking the grain.

Se cambia el agua se cambia 5 veces hasta que sale transparente.
The water is changed, it is changed 5 times until it comes out clear.

Escurrir bien y reservar.
Drain well and set aside.


2o- COCCIÓN DEL ARROZ / COOKING RICE:

Poner el arroz en la olla con un trozo de alga Kombu seca y el agua.
Put the rice into the pot with a piece of dried kombu seaweed and water.

Tapar la olla y llevar a ebullición.
Cover the pot and bring to a boil.

Cocer 25 minutos a fuego lento, apagar y reposar 10 minutos.
Cook 25 minutes over low heat, turn and stand 10 minutes.

El arroz se cuece en una olla de vapor pero también se puede cocer en una olla normal poniendo peso encima de la tapa.
Cooked rice in a steamer but can also be fired in a normal pot putting weight on the lid.

Después de reposar sacar el arroz con  mucho cuidado para no romper el grano y estirarlo en 1 o 2 bandejas según el tamaño.
After standing out rice careful not to break the grain and stretch it to 1 or 2 trays by size.


3o- COMO HACER EL ALIÑO DEL ARROZ / HOW TO MAKE THE RICE DRESSING :

2 horas antes de hacer el arroz tenemos que hacer el aliño para que repose.
2 hours before the rice we have to do it sit dressing.

Poner en una olla el vinagre de arroz, el mirin, la sal, el azúcar, el zumo del 1/4 de limón y un trozo de alga Kombu.
Put in a pot rice vinegar, mirin, salt, sugar, juice of 1/4 lemon and a piece of kombu seaweed.

Disolver todo en el fuego e infusionar el alga.
Dissolve all on fire and infuse the algae.

Colar para retirar el alga.
Strain to remove the algae.

Reposar y reservar
Resting and book


4o- ALIÑO Y PEINADO DEL ARROZ / DRESSING AND STYLING THE RICE :

Con la ayuda de una espátula de madera vamos repartiendo el aliño mientras vamos removiendo con mucho cuidado para no romper el grano de arroz.
With the help of a wooden spatula let distributing the dressing while we're stirring carefully to avoid breaking the rice grain.

Una vez mezclado iremos removiendo el arroz cada 5 minutos para que no se nos pegue durante unos 40 minutos.
Once mixed we will be removing the rice every five minutes so that we will not stick for about 40 minutes.


5o- CONSEJO PARA EL USO DEL ARROZ / COUNCIL FOR THE USE OF RICE :

El arroz del sushi se usa a 37 grados.
The sushi rice is used at 98.6º F.

Para ello no lo meteremos en la nevera y nos ayudaremos de las manos para darle la temperatura correcta.
To do not we will put in the fridge and we will help your hands to give the correct temperature.


NIGIRIS VARIADOS / VARIED NIGIRIS :

Para elaborar los nigiris primero cortaremos el pescado de necesitamos y los demás ingredientes antes de empezar la elaboración.
To prepare the nigiris first need will cut fish and other ingredients before you start processing.

Se pueden hacer de muchos tipos de pescado, tortilla japonesa, ...
They can be made from many types of fish, Japanese omelette, …


1o- NIGIRI DE SALMÓN / NIGIRI SALMON :

Es mejor hacerlo de la ventresca.
Is best done in the belly.

Cogeremos una suprema de la parte de la ventresca para todas las elaboraciones.
We will take a paramount part of the belly for all preparations.

Partir la suprema por el centro, retirar la piel y la parte marrón.
From the highest down the middle, remove the skin and brown part.

Limpiar por la parte de arriba si fuera necesario.
Cleaning the top if necessary.

Corta 2 lenguas de 5 gramos al biés y reservar.
Cut two languages of 0.17oz bias and reserve.

Mojar las manos.
Wet hands.

Coger una bolita de arroz con la cuenca de la mano y darle un poco de calor mientras la vamos moldeando.
Take a ball of rice with hand basin and give it some heat while we molded.

Coger una lengua de salmón con la otra mano y extender un poco de wasabi por la parte trasera.
Take a language salmon with the other hand and spread a little wasabi on the back.

Colocar encima del arroz por la parte del wasabi y dar forma con la mano prensando un poco el arroz.
Top with rice on the side of wasabi and shaping by hand pressing a little rice.


2o- NIGIRI DE ATÚN / NIGIRI TUNA :

Se realiza igual que el de salmón.
Made it equal to the salmon.


3o- NIGIRI DE EBI / NIGIRI OF EBI :

Pelar los langostinos dejando la cola y limpiarlos.
Peel the prawns leaving the tail and clean.

Cortar el langostino desde la parte de las patas hacia arriba sin llegar a atravesar para darle forma de mariposa.
Cut the shrimp from the part of the legs up without actually crossing to shape butterfly.

Cocer al vapor 1 minuto.
Steaming 1 minute.

Enfriar.
Cool.

A partir de aquí se hace igual que el de salmón.
From here it becomes like the salmon.


4.- NIGIRI DE DORADA / NIGIRI OF GOLDEN FISH :

Picar el cebollino.
Chop the chives.

Cortar las lenguas de dorada.
Cut the golden languages.

Formar una bola con la palma de la mano igual que en los otros nigiris.
Form a ball with the palm of the hand as in other nigiris.

Poner el cebollino encima del arroz.
Put the chives on top of rice.

Coger la lengua de dorada y ponerle el wasabi y unas gotas de lima exprimida.
Take the golden tongue and put the wasabi and a squeeze of lime squeezed.

Poner la dorada encima del arroz tapando el cebollino.
Put the golden top of rice covering chives.


5o- EMPLATADO / TO SERVE :

Colocar los nigiris en una bandeja de pizarra por líneas de cuatro y poner un poco de jengibre encurtidos y de pasta de wasabi.
Place on a cookie nigiris blackboard four lines and put some pickled ginger and wasabi paste.


RECUERDA CUANDO COMES NIGIRIS LO QUE MOJAMOS EN LA SALSA DE SOJA ES EL PESCADO NO EL ARROZ.
REMEMBER WHEN YOU EAT NIGUIRIS DIP IN SOY SAUCE THE FISH NOT THE RICE.

MAKI / MAKI :

Para hacer el maki primero tenemos que pensar el tamaño que queremos hacer,según el tamaño usaremos una hoja entera o media hoja.
To make maki first have to think the size you want to do, depending on the size we use an entire sheet or half sheet.

También tendremos en cuenta de que queremos que sea. Podemos hacerlos de pescado, de verduras, como de cualquier cosa que se nos ocurra, tanto de sólo un ingrediente como compuesto.
We will also consider that we want. We can make fish, vegetables, and anything that comes to mind, both as only one ingredient compound.

También hay que tener presente si queremos el arroz por fuera o por dentro del alga diferenciando el nombre de uramaki para el arroz por fuera y maki para el arroz por dentro.
Also keep in mind if we want rice on the outside or inside the algae differentiating uramaki name for rice on the outside and maki for rice inside.

Nos otros hemos optado por un maki de salmón.
We others we have chosen a salmon maki.

Poner el alga encima de la esterilla.Cortar dos tiras de salmón de de 2 cm por 1 cm por 10 cm de largo.
Putting the above algae esterilla.Cortar salmon two strips 0.78inch by 0.39inch by 3.93inch long.

Coger una hoja de alga nori y partirla por la mitad.
Take a sheet of nori seaweed and cut it in half.

Poner el alga encima de la esterilla.
Putting the mat above the sheet.

Colocar el arroz extendiendo por la hoja haciendo una ca de 5 mm de grosor y dejando el último centímetro sin arroz.
Place the rice leaf spreading by making a ca 0.19inch thick and leaving every inch without rice.

En ese último centímetro chafar unos granos de arroz.
In that last inch chafar few grains of rice.

Pintar una línea de wasabi en medio de el arroz de una punta a la otra y colocar encima el salmón.
Paint a line of wasabi in the middle of rice from one end to the other and top with salmon.

Enrollar el maki con ayudandonos de la esterilla para ir prensando y dando forma royo.
Roll the maki with helping us to go to the mat pressing and shaping royo.

Mojar el cuchillo.
Dip the knife.

Cortar el royo por la mitad y cada mitad en cuatro.
Royo Cut in half and each half into quarters.

Servir en una bandeja de pizarra con un poco de pasta de wasabi y jengibre encurtido.
Serve on a platter slate with a little wasabi and pickled ginger.


RECUERDA USAR UN  CUCHILLO BIEN AFILADO PARA NO CHAFAR EL ROLLO Y MOJAMOS EL CUCHILLO EN CADA CORTE.
REMEMBER TO USE A SHARP KNIFE FOR NO GOOD chafar dip ROLL AND KNIFE IN EACH COURT.

SASHIMI / SASHIMI :

Cortar medias rodajas de limón finas.
Cutting half thin slices of lemon.

Limpiar la parte superior de la suprema que hemos usado antes.
Clean the top of the highest we've used before.

Cortar lonchas de 1cm de grosor.
Cut slices 0.39inch thick.

Formar una flor y reservar.
Form a flower and set aside.

Cortar el atún en lonchas de 1cm.
Cut the tuna into 0.39inch slices.

En una madera poner una pizca de germinados de alfalfa y el atún apoyado en ella.
In a wood add a pinch of alfalfa sprouts and tuna leaning against it.

Poner al lado del atún el limón y seguido la flor de salmón.
Put beside tuna and lemon flower salmon followed.

Servir con un poco de pasta de wasabi y jengibre encurtido.
Serve with a little wasabi and pickled ginger.


BUNKAN / BUNKAN :

Es una preparación que se usa para poner huevas o tártares dentro.
It is a preparation that is used to put eggs or Tartar inside.

Para ello cogemos el alga nori y cortamos por las líneas marcadas de la hoja.
To do this we take the nori and cut by the lines marked on the sheet.

Mezclar los ingredientes del aliño en un bol y reservar.
Mix the dressing ingredients in a bowl and set aside.

Picar el atún en cubos de 0.5cm.
Chop the tuna into 0.19inch cubes.

Picar el cebollino y mezclar con el atún.
Chop the chives and mix with tuna.

Aliñar el atún con un poco del aderezo que hemos hecho antes.
Season the tuna with a little dressing we've done before.

Formar una bola de arroz como para un nigiri y rodearla con el alga.
Form a ball of rice as for nigiri and wrap the seaweed.

Chafar un grano de arroz en el final del alga y pegar.
Smash a grain of rice at the end of alga and paste.

Chafar el arroz formando una base dentro del alga.
Smash the rice forming a base in the sheet.

Rellenar con el tartar de atún y decorar con semillas de sésamo blanco y negro.
Fill with tuna tartar seeds and garnish with black and white sesame.

Servir en una bandeja de pizarra.
Serve on a platter slate.



          ¡¡GRACIAS A HUGO DEL RESTAURANTE SUSHI BAR SHINGARI EN GRANOLLERS!!